Terms and Conditions
Prostay Terms of Service and End-User License Agreement (EULA)
Last updated: 17 de febrero de 2026
Estas Condiciones del Servicio y Acuerdo de Licencia de Usuario Final (conjuntamente, las "Condiciones") constituyen un acuerdo legal entre Prostay Limited ("Prostay", "la Empresa", "nosotros", "nos", "nuestro/a") y usted ("el Cliente", "usted").
Company details: Prostay Limited, Suite C, Nivel 7, World Trust Tower, 50 Stanley St, Central, Hong Kong.
Al acceder o utilizar el Servicio, usted acepta estas Condiciones. Si no está de acuerdo, no utilice el Servicio. Si acepta estas Condiciones en nombre de una entidad, declara que tiene autoridad para vincular a dicha entidad, y "usted" se refiere a dicha entidad.
Su uso del Servicio también está sujeto a nuestra Política de Privacidad: https://www.prostay.com/privacy-policy/.
1_ Interpretation and Definitions
1_1 Interpretation
Las palabras con letra inicial en mayúscula tienen los significados definidos en estas Condiciones. Las definiciones se aplican tanto en singular como en plural.
1_2 Definitions
- "Cuenta" significa la cuenta del Cliente utilizada para acceder al Servicio.
- "Filial" significa cualquier entidad que controle, sea controlada por, o esté bajo el control común de una parte.
- "Aplicación" significa cualquier aplicación(es) de software de Prostay, incluidas las aplicaciones de escritorio y móviles, si se proporcionan.
- "Usuarios Autorizados" significa los empleados, contratistas y agentes del Cliente que el Cliente autoriza a utilizar el Servicio.
- "Información Confidencial" tiene el significado establecido en la Sección 14.
- "Datos del Cliente" significa los datos y contenidos enviados al Servicio por el Cliente o en su nombre, incluidos datos operativos, datos de reservas, datos de huéspedes, archivos, mensajes y datos de configuración.
- "Documentación" significa las guías de usuario, artículos de ayuda y documentación técnica puestos a disposición por Prostay.
- "Formulario de Pedido" significa cualquier documento o proceso de pedido (incluido el pago en línea, facturas y presupuestos aceptados por el Cliente) que especifique el/los plan(es) de suscripción, el plazo, las tarifas y los límites de uso aplicables.
- "Servicio" significa la plataforma Prostay, incluido el Sitio Web, la Aplicación, las APIs, las integraciones y los servicios y funciones relacionados proporcionados por Prostay.
- "Datos del Servicio" tiene el significado establecido en la Sección 8.3.
- "Suscripción" significa el acceso al Servicio ofrecido de forma recurrente de pago bajo un plan.
- "Sitio Web" significa www.prostay.com y cualquier página web o subdominio de Prostay que operemos.
2_ Acknowledgment
Estas Condiciones rigen su uso del Servicio y describen los derechos y obligaciones de todos los usuarios. Su acceso y uso del Servicio están condicionados a su aceptación y cumplimiento de estas Condiciones.
Usted declara que tiene al menos 18 años de edad. La Empresa no permite que personas menores de 18 años utilicen el Servicio.
3_ The Service
Prostay es un software de suscripción. El Servicio puede incluir diferentes módulos, paquetes, funciones e integraciones. La funcionalidad puede depender de su configuración, conectividad y servicios de terceros.
Podemos actualizar, modificar o mejorar el Servicio periódicamente, incluida la adición, eliminación o modificación de funciones, para mantener la seguridad, cumplir con la ley o mejorar el rendimiento.
El Servicio puede incluir funciones opcionales de acceso anticipado, beta o experimentales. Dichas funciones pueden cambiar, pueden no tener soporte y pueden discontinuarse en cualquier momento.
4_ Order Forms, Plan Terms, and Precedence
Si adquiere una Suscripción, su compra puede confirmarse mediante un Formulario de Pedido, factura, pago en línea u otro proceso de pedido. El documento de pedido puede especificar los detalles del plan, las funciones incluidas, los límites de uso, el plazo de la Suscripción, las tarifas y la cadencia de facturación.
Si existe un conflicto entre un Formulario de Pedido y estas Condiciones, el Formulario de Pedido prevalece en lo que respecta a dicho conflicto. Cualquier condición adicional o diferente en una orden de compra o documento similar emitido por el Cliente queda rechazada y no se aplicará salvo acuerdo expreso por escrito de Prostay.
5_ Accounts, Administrators, and Access Control
Usted es responsable de mantener la confidencialidad de las credenciales y de toda la actividad bajo su Cuenta. Debe notificarnos con prontitud en office@prostay.com cualquier acceso no autorizado sospechado o incidente de seguridad.
El Cliente controla el acceso, los roles y los permisos de los Usuarios Autorizados. El Cliente es responsable de garantizar que solo el personal adecuado tenga acceso a las funciones y datos sensibles.
Usted se asegurará de que los Usuarios Autorizados cumplan con estas Condiciones. El Cliente es responsable de cualquier incumplimiento de estas Condiciones por parte de un Usuario Autorizado.
6_ Subscriptions, Billing, and Taxes
6_1 Subscription Term and Renewal
Si adquiere una Suscripción, se le facturará por adelantado de forma recurrente (por ejemplo, mensual o anualmente) según se indique en el momento de la compra o en un Formulario de Pedido. Las Suscripciones se renuevan automáticamente al final de cada período de facturación, a menos que cancele la renovación a través de la configuración de su Cuenta o contactándonos.
6_2 Billing Information
Debe proporcionar información de facturación precisa y completa y mantener métodos de pago válidos cuando sea necesario. Si la facturación automática falla, podremos emitir una factura y requerir el pago dentro del plazo indicado.
6_3 Fee Changes
Podemos cambiar las tarifas o introducir nuevos cargos por funcionalidades nuevas o ampliadas. Cualquier cambio en las tarifas recurrentes de Suscripción vigentes entrará en vigor en la renovación, salvo que la ley exija lo contrario.
6_4 Taxes
Las tarifas no incluyen los impuestos, derechos y tasas gubernamentales aplicables. Usted es responsable del pago de los impuestos aplicables, excepto los impuestos sobre la renta de Prostay.
6_5 Late Payments and Suspension
Si el pago está vencido, podemos suspender el acceso al Servicio tras proporcionarle un aviso razonable y la oportunidad de subsanar, salvo que lo prohíba la legislación aplicable o el contrato.
7_ Cancellation, Non-Renewal, and Refunds
7_1 Canceling Renewal
Puede cancelar la renovación en cualquier momento a través de la configuración de su Cuenta o contactándonos. Cancelar la renovación impide que la Suscripción se renueve en la próxima fecha de renovación. Salvo que se indique lo contrario en un Formulario de Pedido, la cancelación de la renovación no otorga un reembolso de las tarifas ya pagadas por el período de facturación actual.
7_2 Refunds
Salvo cuando lo exija la ley o se indique expresamente en un Formulario de Pedido, las tarifas de Suscripción no son reembolsables. Cualquier solicitud de reembolso que consideremos se evalúa caso por caso a nuestra entera discreción.
8_ Customer Data, Privacy, and Data Protection
8_1 Ownership
Entre usted y Prostay, usted conserva todos los derechos sobre los Datos del Cliente. Prostay no reclama la propiedad de los Datos del Cliente.
8_2 License to Provide the Service
El Cliente otorga a Prostay y sus Filiales una licencia mundial, no exclusiva, para alojar, copiar, procesar, transmitir, mostrar y utilizar de otro modo los Datos del Cliente según sea necesario para proporcionar, proteger y dar soporte al Servicio, para cumplir nuestras obligaciones en virtud de estas Condiciones y según lo permita la Política de Privacidad.
Si el Cliente configura el Servicio para publicar contenido de forma pública (por ejemplo, a través de un motor de reservas o páginas orientadas al cliente), el Cliente instruye a Prostay a mostrar los Datos del Cliente y el contenido relevante de forma pública según la configuración del Cliente.
8_3 Service Data (Aggregated and De-identified)
Prostay puede recopilar y utilizar datos sobre la operación, el rendimiento y el uso del Servicio, incluido el uso de funciones, las métricas del sistema y la información de configuración, de forma agregada y/o anonimizada ("Datos del Servicio") para analítica, seguridad, mejora del producto e informes. Los Datos del Servicio no identifican al Cliente, a los Usuarios Autorizados ni a los huéspedes del Cliente.
Prostay no compartirá los Datos del Cliente de una cuenta de cliente con otra cuenta de cliente, excepto por instrucciones del Cliente (por ejemplo, cuando el Cliente conecta explícitamente múltiples cuentas) o según se describe en estas Condiciones y la Política de Privacidad.
8_4 Processing and Data Protection Roles
Prostay trata los Datos del Cliente para proporcionar, mantener, proteger y dar soporte al Servicio, para cumplir con la ley y según se describe en nuestra Política de Privacidad. En la medida en que Prostay trate datos personales incluidos en los Datos del Cliente en nombre del Cliente, el Cliente es el responsable del tratamiento (o equivalente) y Prostay es el encargado del tratamiento (o equivalente), y cada parte cumplirá con las leyes de protección de datos aplicables.
8_5 Customer Responsibilities
El Cliente es responsable de la legalidad de los Datos del Cliente y de proporcionar los avisos y obtener los consentimientos necesarios para la recopilación, el uso y el tratamiento de los Datos del Cliente, incluidos los datos personales de huéspedes y personal, según corresponda.
El Cliente es responsable de configurar adecuadamente los ajustes de conservación, los controles de acceso y los permisos, y de garantizar que los Usuarios Autorizados utilicen el Servicio de conformidad con estas Condiciones.
8_6 Security
Implementamos medidas administrativas, técnicas y organizativas razonables diseñadas para proteger los Datos del Cliente. Ningún sistema puede garantizarse 100% seguro; usted acepta utilizar el Servicio con este entendimiento.
8_7 Security Incidents
Si Prostay tiene conocimiento de un acceso no autorizado confirmado a los Datos del Cliente dentro del Servicio que comprometa materialmente la confidencialidad, integridad o disponibilidad de los Datos del Cliente (un "Incidente de Seguridad"), Prostay notificará al Cliente sin demora indebida y proporcionará la información razonablemente necesaria para que el Cliente comprenda la naturaleza del Incidente de Seguridad y las medidas que Prostay está adoptando para mitigarlo.
La obligación de notificación de Prostay no se aplica a intentos fallidos ni a actividades que no comprometan los Datos del Cliente, como escaneos de puertos, ataques de denegación de servicio u otros ataques de red contra cortafuegos o sistemas.
8_8 Backups
Podemos realizar copias de seguridad como parte de las operaciones normales. El Cliente sigue siendo responsable de mantener una copia completa y precisa de los Datos del Cliente fuera del Servicio cuando sea necesario para las necesidades de continuidad de negocio del Cliente.
8_9 Data Export and Deletion After Termination
Durante una Suscripción activa, Prostay proporciona medios comercialmente razonables para exportar los Datos del Cliente, sujeto a limitaciones técnicas.
Tras la resolución o expiración de la Suscripción, el Cliente puede solicitar la exportación de los Datos del Cliente durante un plazo de hasta treinta (30) días, salvo que Prostay esté legalmente impedido de hacerlo o que la solicitud no sea técnicamente viable. Transcurrido dicho plazo, Prostay podrá eliminar o anonimizar los Datos del Cliente de conformidad con la Política de Privacidad, las obligaciones legales, las necesidades de resolución de disputas y los requisitos de integridad de las copias de seguridad.
9_ Acceptable Use
Usted se compromete a no (y a no permitir a terceros):
- utilizar el Servicio en violación de cualquier ley o regulación;
- cargar o transmitir malware, código dañino o contenido abusivo;
- sondear, escanear o probar la vulnerabilidad del Servicio sin nuestro permiso por escrito;
- interferir con o interrumpir la integridad o el rendimiento del Servicio, incluida la elusión de límites de velocidad o controles de acceso;
- acceder o intentar acceder a datos para los que no tiene autorización;
- utilizar el Servicio para desarrollar o asistir en el desarrollo de un producto competidor mediante la copia de funciones, interfaces o flujos de trabajo;
- eliminar, ocultar o alterar avisos de propiedad o funciones de seguridad;
- utilizar el Servicio con fines ilícitos, fraudulentos o engañosos.
Podemos suspender o limitar el acceso al Servicio si razonablemente creemos que usted está incumpliendo esta sección, está creando un riesgo de seguridad, o la suspensión es requerida por la ley.
10_ End-User License Agreement (EULA)
10_1 License Grant
Sujeto al cumplimiento de estas Condiciones y al pago de las tarifas aplicables, Prostay le otorga una licencia limitada, no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y revocable durante su Suscripción para acceder y utilizar el Servicio y cualquier Aplicación únicamente para sus fines comerciales internos. El Servicio se licencia, no se vende.
10_2 License Restrictions
Usted se compromete a no (y a no permitir a terceros):
- realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o intentar derivar el código fuente del Servicio o la Aplicación, excepto en la medida en que dicha restricción esté prohibida por la ley;
- copiar, modificar o crear obras derivadas del Servicio o la Aplicación, excepto cuando Prostay lo autorice expresamente por escrito;
- revender, arrendar, alquilar, sublicenciar o poner el Servicio a disposición de terceros (distintos de los Usuarios Autorizados) sin el permiso por escrito de Prostay;
- eludir las limitaciones técnicas o las medidas de seguridad.
10_3 Open-Source Components
El Servicio puede incluir componentes sujetos a licencias de código abierto. Dichas licencias rigen los componentes de código abierto correspondientes.
11_ Intellectual Property and Feedback
El Servicio, la Documentación y todos los derechos de propiedad intelectual relacionados son propiedad de Prostay o de sus licenciantes. Salvo los derechos limitados expresamente otorgados en estas Condiciones, no se le concede ningún derecho.
Si proporciona comentarios, sugerencias o ideas, otorga a Prostay una licencia mundial, perpetua, irrevocable y libre de regalías para utilizarlos e incorporarlos sin obligación alguna.
12_ Third-Party Services and Integrations
El Servicio puede interactuar con productos o servicios de terceros. Los servicios de terceros se rigen por sus propias condiciones y políticas. Prostay no es responsable de los servicios de terceros, incluida su disponibilidad, seguridad o cambios que afecten a las integraciones.
Si activa una integración, autoriza a Prostay a acceder e intercambiar datos con el servicio de terceros según sea necesario para proporcionar las funciones de integración que usted configure. Usted es responsable de confirmar la configuración, las asignaciones y los resultados de la integración.
13_ Support, Availability, and Maintenance
Los niveles de soporte pueden variar según el plan de Suscripción. Salvo que se indique expresamente en un Formulario de Pedido, el Servicio se proporciona sin un compromiso de disponibilidad garantizado ni un acuerdo de nivel de servicio.
Podemos realizar mantenimiento planificado o de emergencia que puede afectar temporalmente a la disponibilidad. Realizamos esfuerzos comercialmente razonables para minimizar las interrupciones.
14_ Confidentiality
14_1 Confidential Information
"Información Confidencial" significa información no pública divulgada por una parte a la otra parte que esté designada como confidencial o que razonablemente deba entenderse como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de la divulgación. Los Datos del Cliente constituyen Información Confidencial del Cliente.
14_2 Protection and Use
La parte receptora utilizará la Información Confidencial de la parte divulgadora únicamente según sea necesario para cumplir con estas Condiciones y la protegerá con un cuidado razonable. La parte receptora no divulgará la Información Confidencial a ningún tercero, excepto a sus empleados, contratistas, Filiales y proveedores de servicios que necesiten conocerla y estén sujetos a obligaciones de confidencialidad.
14_3 Exclusions
La Información Confidencial no incluye información que sea de dominio público sin culpa de la parte receptora, que se haya desarrollado independientemente sin utilizar la Información Confidencial, o que se haya recibido legítimamente de un tercero sin obligación de confidencialidad.
14_4 Compelled Disclosure
La parte receptora puede divulgar la Información Confidencial de la parte divulgadora en la medida en que lo exija la ley o una orden judicial, siempre que (en la medida legalmente permitida) proporcione un aviso oportuno y coopere razonablemente para solicitar un tratamiento confidencial.
15_ Warranties and Disclaimers
El Servicio se proporciona "TAL CUAL" y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". En la medida máxima permitida por la ley, Prostay renuncia a todas las garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un fin particular y no infracción.
Prostay no garantiza que el Servicio cumpla sus requisitos, logre los resultados previstos, sea compatible con todos los sistemas, funcione sin interrupciones ni errores, ni que los defectos serán corregidos.
El Servicio puede incluir funciones operativas, de informes, facturación, contabilidad, automatización o asistidas por inteligencia artificial. Los resultados, sugerencias o resultados automatizados pueden ser incompletos o inexactos y deben ser revisados por el Cliente. Prostay no proporciona asesoramiento legal, fiscal ni contable. El Cliente es responsable de las obligaciones de cumplimiento y de consultar con asesores cualificados según sea necesario.
16_ Limitation of Liability
En la medida máxima permitida por la ley, Prostay no será responsable de ningún daño indirecto, incidental, especial, consecuente o punitivo, ni de ninguna pérdida de beneficios, ingresos, fondo de comercio, datos o interrupción del negocio, que surja de o en relación con el Servicio o estas Condiciones.
En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad total de Prostay derivada de o en relación con el Servicio o estas Condiciones no excederá el total de las tarifas pagadas por el Cliente a Prostay por el Servicio durante los doce (12) meses anteriores al evento que dio lugar a la reclamación.
Algunas jurisdicciones no permiten determinadas limitaciones de responsabilidad, por lo que partes de esta sección pueden no ser aplicables a usted. En tal caso, la responsabilidad se limitará a la medida máxima permitida por la legislación aplicable.
17_ Indemnification
Usted acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Prostay y a sus Filiales, directores, ejecutivos, empleados y agentes frente a cualquier reclamación de terceros, daños, responsabilidades, costes y gastos (incluidos honorarios razonables de abogados) que surjan de o estén relacionados con: (a) los Datos del Cliente; (b) su uso indebido del Servicio; (c) su incumplimiento de estas Condiciones o de la legislación aplicable; o (d) sus decisiones de configuración e instrucciones al Servicio, incluidas las asignaciones y configuraciones de integraciones.
18_ Suspension and Termination
18_1 Suspension
Podemos suspender su acceso al Servicio si: (a) se encuentra en incumplimiento material de estas Condiciones; (b) el pago está vencido; (c) razonablemente creemos que su uso presenta un riesgo de seguridad; o (d) la suspensión es requerida por la ley. Cuando sea factible, proporcionaremos un aviso y la oportunidad de subsanar.
18_2 Termination for Cause
Cualquiera de las partes puede resolver estas Condiciones por incumplimiento material si la otra parte no subsana el incumplimiento dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación por escrito. Podemos resolver de forma inmediata en caso de incumplimientos graves que impliquen seguridad, actividad ilegal o uso indebido del Servicio.
18_3 Effect of Termination
Tras la resolución, su licencia de uso del Servicio finaliza y debe dejar de utilizar el Servicio. Las secciones que por su naturaleza deban sobrevivir, sobrevivirán, incluidas Propiedad Intelectual, Confidencialidad, Garantías y Exenciones de Responsabilidad, Limitación de Responsabilidad, Indemnización, Ley Aplicable y Notificaciones.
19_ Compliance, Export Controls, and Sanctions
Usted cumplirá con todas las leyes y regulaciones aplicables en relación con su uso del Servicio, incluidas las leyes de protección de datos, protección del consumidor y anti-spam.
Usted declara que no se encuentra en un país sujeto a sanciones o embargos integrales que prohíban el acceso al Servicio, y que no figura en ninguna lista de personas restringidas de ningún gobierno aplicable. No utilizará el Servicio en violación de los controles de exportación o las leyes de sanciones.
20_ Force Majeure
Ninguna de las partes será responsable de retrasos o incumplimientos debidos a eventos fuera de su control razonable, incluidos desastres naturales, actos de gobierno, conflictos laborales, fallos de telecomunicaciones, cortes de energía, interrupciones de internet y ataques de denegación de servicio.
21_ Governing Law and Dispute Resolution
Estas Condiciones se rigen por las leyes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de China, excluyendo sus normas de conflicto de leyes.
Si tiene alguna preocupación o disputa sobre el Servicio, usted acepta intentar resolver la disputa de manera informal contactando con Prostay en office@prostay.com.
Sujeto a cualquier legislación local imperativa, los tribunales de Hong Kong tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa que surja de o en relación con estas Condiciones.
22_ Miscellaneous
22_1 Assignment
No puede ceder ni transferir estas Condiciones sin el consentimiento previo por escrito de Prostay. Prostay puede ceder estas Condiciones en relación con una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de la totalidad o parte sustancial de sus activos.
22_2 Relationship of the Parties
Las partes son contratistas independientes. Estas Condiciones no crean una asociación, empresa conjunta, relación laboral ni relación de agencia.
22_3 Severability
Si alguna disposición de estas Condiciones se considera inaplicable, las disposiciones restantes seguirán en vigor.
22_4 Waiver
El hecho de no hacer cumplir cualquier disposición de estas Condiciones no constituye una renuncia a la aplicación futura de dicha disposición ni de cualquier otra.
22_5 Changes to These Terms
Podemos modificar estas Condiciones periódicamente. Si una revisión es sustancial, realizaremos esfuerzos razonables para proporcionar un aviso antes de que las nuevas condiciones entren en vigor. Al continuar utilizando el Servicio después de que los cambios entren en vigor, usted acepta las Condiciones actualizadas.
22_6 Entire Agreement
Estas Condiciones, junto con cualquier Formulario de Pedido y las políticas incorporadas, constituyen el acuerdo completo entre usted y Prostay respecto al Servicio y sustituyen a los acuerdos anteriores sobre la materia.
22_7 Translation
Si estas Condiciones se traducen, la versión en inglés prevalecerá en caso de conflicto.
22_8 Notices
Prostay puede enviar notificaciones al Cliente por correo electrónico a la dirección de correo electrónico administrativa asociada a la Cuenta, mediante notificación dentro del Servicio, o publicando avisos en el Sitio Web. El Cliente puede enviar notificaciones a Prostay por correo electrónico a office@prostay.com y, exclusivamente para avisos legales, por mensajería o correo certificado a la dirección de Prostay indicada anteriormente. Las notificaciones se consideran efectuadas en el momento de su envío, salvo que la legislación aplicable requiera un método diferente.
22_9 Electronic Communications
Usted acepta que los avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que le proporcionemos electrónicamente cumplen cualquier requisito legal de que dichas comunicaciones sean por escrito.
Appendix A: QuickBooks Integration Addendum (EULA + Integration Terms)
Este Anexo se aplica únicamente si activa la integración de Prostay con Intuit QuickBooks (la "Integración con QuickBooks"). Si existe un conflicto entre este Anexo y el resto de estas Condiciones, este Anexo prevalece en lo que respecta a la Integración con QuickBooks.
A1_ Third-Party Relationship
QuickBooks es un servicio de terceros proporcionado por Intuit Inc. Prostay no es Intuit y no es responsable de los productos, políticas, disponibilidad o cambios de QuickBooks. Su uso de QuickBooks se rige por su(s) acuerdo(s) con Intuit.
A2_ Authorization and Permissions
Para utilizar la Integración con QuickBooks, debe conectar su cuenta de QuickBooks a través del proceso de autorización de Intuit y otorgar los permisos solicitados. Usted declara que tiene autoridad para conectar la empresa/cuenta de QuickBooks correspondiente y para otorgar dichos permisos.
A3_ Data Exchange and Configuration
Dependiendo de las funciones que active y su configuración, la Integración con QuickBooks puede leer y/o escribir datos entre Prostay y QuickBooks, incluidos (según corresponda) clientes, facturas, pagos, productos/servicios, cuentas, códigos fiscales, proveedores, facturas de proveedores, asientos contables y registros relacionados.
Usted es responsable de seleccionar y mantener las asignaciones correctas (incluidas cuentas, códigos fiscales y productos/servicios), revisar los resultados y confirmar la exactitud de los registros tanto en Prostay como en QuickBooks.
A4_ Permitted Use of QuickBooks Data
Prostay accederá y tratará los datos de QuickBooks únicamente para proporcionar y operar la Integración con QuickBooks y las funciones del Servicio relacionadas que usted active. Prostay no venderá datos de QuickBooks ni los proporcionará a terceros para su uso independiente.
A5_ Purpose and Customer Agreement
El Cliente autoriza a Prostay a acceder y tratar los datos de QuickBooks únicamente con el fin de proporcionar las funciones de la Integración con QuickBooks que el Cliente active, incluida la sincronización, el soporte de conciliación, los informes y la resolución de problemas relacionados con la Integración.
A6_ Tokens, Security, and Revocation
La Integración con QuickBooks utiliza tokens emitidos por Intuit para acceder a los datos de QuickBooks. Prostay no solicita su contraseña de QuickBooks. Puede desconectar o revocar el acceso a través de la configuración de integraciones de Prostay y/o de las herramientas de gestión de conexiones de Intuit. Tras la desconexión o revocación, Prostay dejará de realizar nuevas llamadas a la API de QuickBooks para esa conexión dentro de un plazo comercialmente razonable.
A7_ Data Retention After Disconnect
La desconexión de la Integración con QuickBooks detiene el acceso continuado a QuickBooks. Prostay puede conservar los datos previamente sincronizados en Prostay como Datos del Cliente, incluidos registros y registros de auditoría, hasta que usted los elimine, su configuración de conservación los elimine, o la eliminación se produzca de conformidad con la Sección 8 y nuestra Política de Privacidad.
A8_ Availability, API Limits, and Changes
La Integración con QuickBooks puede verse afectada por interrupciones de QuickBooks, límites de API, mantenimiento o cambios. Prostay puede modificar, suspender o discontinuar la Integración con QuickBooks por razones de seguridad, cumplimiento u operativas.
A9_ No Accounting or Tax Advice
La Integración con QuickBooks proporciona únicamente funcionalidad técnica y no constituye asesoramiento contable, fiscal ni legal.
A10_ Trademark Notice
Intuit y QuickBooks son marcas registradas de Intuit Inc. Utilizadas con autorización.
Contact
Si tiene alguna pregunta sobre estas Condiciones, puede contactarnos en office@prostay.com.